Vangelis lyrics - Blade runner Trilogy: 25th
anniversary lyrics
|
1 | Main Titles | 3:42 | ||||
2 | Blush Response | 5:47 | ||||
3 | Wait For Me | 5:27 | ||||
* | 4 | Rachel's Song | 4:46 | |||
* | 5 | Love Theme | 4:56 | |||
6 | One More Kiss, Dear | 3:58 | ||||
* | 7 | Blade Runner Blues | 8:53 | |||
* | 8 | Memories Of Green | 5:05 | |||
9 | Tales Of The Future | 4:46 | ||||
* | 10 | Damask Rose | 2:32 | |||
* | 11 | Blade Runner (End Titles) | 4:40 | |||
12 | Tears In Rain | 3:00 | ||||
Total playing time | 57:31 |
* = instrumental
All music composed, arranged, produced and
performed by Vangelis.
Engineered by Raine Shine, Frederick Rousseau and philippe Colonna
Original soundtrack of the film "Blader runner".
Director: Ridley Scott.
Recorded at Nemo Studios London
"Rachel's song" performed by Mary Hopkin.
"One more kiss, dear" performed by Don Percival (lyrics by: Peter Skellern.)
"Tales of the future" performed by Demis Roussos.
Disc 2: This Cd consists of music in the film Blade Runner but not on the soundtrack album (Previously Unreleased and Bonus Material)
1 | Longing | 1:58 | |||||
2 | Unveiled Twinkling Space | 1:59 | |||||
3 | Dr. Tyrell’s Owl | 2:40 | |||||
4 | At Mr. Chew’s | 4:47 | |||||
5 | Leo’s Room | 2:21 | |||||
6 | One Alone (bonus track) | 2:23 | |||||
7 | Deckard And Roy’s Duel | 6:16 | |||||
8 | Dr. Tyrell’s Death | 3:11 | |||||
9 | Desolation Path (bonus track) | 5:45 | |||||
10 | Empty Streets | 6:16 | |||||
11 | Mechanical Dolls | 2:52 | |||||
12 | Fading Away | 3:32 | |||||
Total playing time | 44:00 |
All music composed, arranged, produced and
performed by Vangelis.
Assistant sound production and mixing: Frederick Rousseau.
Sound engineers: Raine Shine & Frederick Rousseau.
Assistant sound engineer: Vangelis Saitis.
Disc 3: BR25: An album of new music composed by Vangelis for Blade Runner's 25th anniversary
1 | Launch Approval | 1:54 | |||||
2 | Up and Running | 3:09 | |||||
* | 3 | Mail From India | 3:27 | ||||
4 | BR Downtown | 2:27 | |||||
5 | Dimitri’s Bar | 3:52 | |||||
* | 6 | Sweet Solitude | 6:56 | ||||
7 | No Expectation Boulevard | 6:41 | |||||
8 | Vadavarot | 4:14 | |||||
9 | Perfume Exotico | 5:19 | |||||
10 | Spotkanie Z Matką | 5:09 | |||||
* | 11 | Piano In An Empty Room | 3:37 | ||||
12 | Keep Asking | 1:29 | |||||
Total playing time | 48:18 |
* = instrumental
All music composed, arranged, produced and
performed by Vangelis.
Assistant sound production and mixing: Frederick Rousseau.
Sound engineers: Frederick Rousseau, Philippe Colonna.
Assistant sound engineer: Vangelis Saitis.
Disc 1: Blade Runner Original Soundtrack Album:
[Deckard:] "Enhance 34 to 46" "Pull back" "Wait a minute ... go right" "Stop" |
"Enhance 57, 19" "track 45 left" "Stop!" "Enhance 15 to 23" "Gimme a hard-copy right there" |
[Rachel:] "Do you like our owl?" [Deckard:] "Is it artificial?" [Rachel:] "Of course it is" [Deckard:] "Must be expensive" [Rachel:] "very" [Rachel:] "I'm Rachel" [Deckard:] "Deckard" [Rachel:] "Its seems you feel our work is not a benefit to the public" [Deckard:] "Replicants are like any other machines" "They are either a benefit or a hazard" "If they're a benefit, it's not my problem" [Rachel:] "May I ask you a personal question?" [Deckard:] "sure" [Rachel:] "Have you ever retired a human, by mistake?" [Deckard:] "No" |
[Rachel:] "but in your position that is a risk" [Tyrell:] "Is this to be an empathy test?" "Capilary dilation of the so called blush response" "... fluctuation of the pupil" "Involuntary dilation of the iris" [Deckard:] "We call it Voight-Kampf for short" [note: named after the people who developed this test] [Rachel:] "Mr. Deckard, Dr. Elden Tyrell" [Tyrell:] "Demonstrate it. I want to see it work" [Deckard:] "Were is the subject?" [Tyrell:] "I want to see it work on a person" "I want to see a negative before I provide you with a positive" [Deckard:] "What's that gonna prove?" [Tyrell:] "Indulge me" [Deckard:] "on you?" [Tyrell:] "Try her" |
[Rachel:] "Deckard" "Do you have those files on me?" "The incept date" "The longevity" |
"Those things, you
saw them?" "Deckard" "What if I go north?" "Would you come after me?" "Hunt me?" |
One more kiss, dear One more sigh Only this, dear It's goodbye For our love is such pain And such pleasure And I'll treasure till I die So for now, dear Aurevoir, madame But I'm how-d'ye, not farewell Just as every autumn Like the sun, dear |
One more kiss, dear One more sigh Only this, dear Is goodbye For our love is such passion Such pleasure I'll treasure till I die Like the sun, dear |
ibal lahl arou-sah om-yah-lee yah al-bil kou-rou-dil menyaah is-bahl kou-tul - ham-mahn ou-saw fis-'ahm mil kaw-waah-reeh yaah has-dihl kou-toh ub-beehl ul-ou-saw |
mis-'aal bar'oun-nih ya 'es-ta-khal-lahl 'am-duh uhm-mee a-raah kah - yum-mi yam-mah as-dee naa-bi yam-mah - al-kharou-si yam-ma as-ta-wou lee il-lee yam-mah li-laah oul-lee ya ahl-bi
** |
* Note:
The lyrics are spoken in Arabic with an Egyptian
accent (Demis was raised in Egypt as a child)
Most of the words however are gibberish and sometimes almost resemble other
Arabic words but they are altered and arranged differently so they sound
meaningless.
Listening to the lyrics as whole does not built into a story and there is little
sense trying to make sense of it.
At the end of there is a little passage where it does convey two meaningful
sentences
** the
translation:
Tell me my dear?
Tell me my mother?
Arabic lyrics
[Roy:]
"I've seen things, you people wouldn't believe, hmmm.
... attack ships on fire off the shoulder of Orion.
I've watched C Beams glitter in the dark near the Tannhauser Gate.
All those moments, will be lost in time like tears in rain..."
["... time to die ..."]
Disc 3: BR25: An album of new music composed by Vangelis for Blade Runner's 25th anniversary:
[Baby] .... Voice:
[Baby] [Interlude] [More baby]... Scott Bolton: First quadrant, Meteor shower, second
quadrant |
Bryce Bolton:
"1. 2. 3. 4, 5, 6, 7, 8, 9..." Scott
Bolton: Bryce Bolton: Scott Bolton: |
Don Percival:
One more kiss, dear, kiss dear kiss dear, kiss dear
One more
kiss, dear, kiss dear [Interlude]
One more
kiss, dear, kiss dear |
Ridley Scott:
"Ridley Signing off... Ridley Signing off... Ridley Signing off... Ridley Signing off... Ridley Signing off... Ridley Signing off... Ridley Signing off..." |
English translation | |
Bruno Delaye: "La science-fiction, c'est l'une des meilleures façons de parler du présent. ça montre les possibles dérèglements de l'histoire, les possibles dérèglements de l'humanité (... ??? ...) sortir un tout petit peu de la réalité."
Akiko Ebi: * Oliver Stone: Y'know, It's a challenge, don't you think? Cherry Vanilla: Oliver Stone: |
|
*
Normally Japanese speak word "France" as "Furansu".
However, Akiko pronounced it like French native speaker.
So, I put not Furansu but France.
Girisha is Greece, Burajiru is Brazil. Akiko pronounced both of them by
Japanese-style. Kombanwa is also spelt Konbanwa.
English translation | |
Akiko Ebi:
Kombanwa minasan. Girisha no minasan, kombanwa. Ehtto, ima wa watakushi ga, eh, France no [inaudible] tte tokoro ni orimasu [broken off] [Interlude] Oliver Stone: |
Good evening everyone. Everyone in Greece, good evening. Eh, now, I am at [inaudible] in France [broken off] |
English translation | |
[...????...]
Rutger Hauer: "Ich habe Dingen gesehen... [Interlude] [...????...] [Interlude]
Laura Metaxa: Ridley
Scott: Zhao Yali:* |
I've seen things that people wouldn't believe Uh... Uh... Uh...." [Interlude] [...????...] [Interlude]
|
* Poem "Climbing White Stork Tower" by Wang Zhihuan [Wang Tsu-huan] (688-744); English translation: Red Pine-Bill Porter.
Russian transliteration | English translation | |
Irina Valentinova: Это водоворот Водоворот Водоворот...
Говорящий попугай
Огненный драгоценный камень -
Необитаемая далекая земля... |
Svobodnyy dukh prikovannogo tela - Eto vodovorot Vodovorot Vodovorot... Govoryashchiy popugay Neobitayemaya dalekaya zemlya... |
"Free spirit of chained body - it's a whirlpool, whirlpool, whirlpool..." "Talking parrot - "Fiery gem - "Uninhabited faraway land... [Voice fades away] |
*
It should be transcribed as "vodovorot"; "voda" -
"water" in Russian, title is transcribed as Irina Valentinova pronouncing the
word. It is free flowing meditative rhythmic phrases, which should bring
associations to the imagination of the listener.
English translation | |
Edward James Olmos: "Más querida más que cualquier otra cosa... hasta que uno entiende bien... Ah, esta vida Amor por la vida Amor..." |
until you get to understand well...
Ah, this life
Love for life Love..." |
English translation | |
Roman Polanski: "Ona mi pierwsza pokazała księżyc i pierwszy śnieg na świerkach, i pierwszy deszcz.
Byłem wtedy mały jak muszelka, Noc.
Dopala się nafta w lampce.
Albo na jeziorze żaglem białym? [Interlude]
"Rozświeciły się świeceniem wielkim
Listki drżeć zaczynają, [Interlude]
"Świeczki takie kupowała mama,
Tylko rozwiń je i tylko zapal,
Matkę w ręce ucałuj i włosy, Potem wszystkie światła, co migocą," |
"She was the first who showed me the moon and the first snow on the spruces, and the first rain. Back then, I was as
little as a tiny seashell, A night. The oil in the lamp is burning out. Or the white sail on the lake? [Interlude] "The clouds, hollows, acorns
and knots The leafs begin to rustle, [Interlude] "My mother used to buy such candles, Just arrange them and light them, Kiss mother's hands and hair Then all the twinkling lights..." |
Note: For the complete poem, see:
http://galczynski.kulturalna.com/a-7116.html
Bryce Bolton: Where did the red spot of Jupiter come from? Why is there so much clouds... on the planet? Who are we? |
Where're we going? How did we get
here? How're we doing, Vangelis? |
The information on this WEB is ONLY for private use
Special thanks to: Dennis Lodewijks, Antas, Santiago Suárez, HARADA Yasuhiro, Imre Olajos, Mohammad Siahatgar, Vojtech Toman, Daniela Vitosova, Michal Ledwoń, John van Houtert. Ugo Copola, Sergey Lenkov, Antonio Marguccio & Robert Eichelsheim.
Website made by: Henk Engelen
For information / contact: mail me